Sonntag, 2. März 2014

Welches Fahrrad? - Which Bike?

Das perfekte Trekkingbike. So was in der Richtung habe ich mir wohl vorgestellt als ich damals mein vielfach ausgezeichnetes und auch nicht ganz guenstiges Fahrrad gekauft habe. Ohne Ahnung von der Materie und ohne Zeit mich damit zu beschaeftigen, habe ich mir gedacht, dass ich zumindest nicht daran sparen sollte und habe so zwar vieles richtig, aber eben auch einiges falsch gemacht.

The perfect trekking bike. This is what I thought of, as I bought my not really cheap bike, that had several awards and recommendations. Without any knowledge of the matter and time to look into it I simply bought something good without thinking too much about the price tag. This was a good decision on some parts, a rather bad on others.

Im Kern kann man mit jedem Rad um die Welt fahren, solange es robust und praktisch ist. Fuer laengere Fahrradtouren mit Equipment sind es, je nach Terrain und Geschmack vor allem Trekkingraeder und Mountainbikes, die in Frage kommen. Nach knapp ueber 100 Radbekanntschaften (ja, ich fuehre eine Liste) haben sich auch fast alle fuer einen der beiden Typen entschieden. Und der eine, der mit dem Rennrad gestartet ist, war danach sehr geschickt im Einspeichen. 

In the end you can travel the world with every bicycle, as long its durable and practical. For longer trips including equipment are, depending on your taste and terrain, trekking bikes and mountain bikes the best choice. After meeting around 100 cyclists (jeah, there is a list) nearly all of them drove one of these types. Just one used a racing bicycle and let me say it like this: He could repair spokes after his trip faster than anyone.

Mountainbikes sind bei entsprechendem Gelaende sicher ein + was Fahrkomfort und Stabilitaet angeht. Leider sind sie meist weniger kompatibel was Gepaecktraeger angeht, man benoetigt je nach Federung und Reifenbreite mehr Kraft und es gibt zumeist nur die 26-Zoll-Reifen.

Mountain bikes are in the right environment a plus in terms of comfort and stability. Unfortunately they are less compatible in terms of bags and you need, because of bigger tires and smaller wheels more strength to drive.

Da ich gerne gefragt wurde, was ein Trekking- bzw. Reiserad ist, hier eine Erklaerung: http://de.wikipedia.org/wiki/Trekkingrad. Im Grunde ein Rad speziell fuer Fernreisen. Ich habe die Anschaffung trotz meiner Vorliebe fuer unmoegliche Andenrouten nie bereut. Wofuer ihr euch entscheidet, haengt meist davon ab, was ihr bereits habt.

Because I often got asked what kind of bicycle I have, here is an explanation: http://en.wikipedia.org/wiki/Hybrid_bicycle. In the end a bicycle especially designed for long trips. I never regretted buying mine, even in the face of the dirtroads of the andes that I loved so much.


Die einzelnen Bestandteile - The parts
1 - Rahmen - Frame
2 - Sattel - Saddle
3 - Griffe / Lenker - Grip / Handlebars
4 - Bremsen - breaks
5 - Schaltung - Gear
6 - Beleuchtung - Lights
7 - Gepaecktraeger - Racks
8 - Felge / Speichen - Rim / Spokes
9 - Schlauch / Reifen - Tire / Tube
10 - Spielzeug - Miscellaneous

Bei der Auswahl der Komponenten kommt es im Radsport auf drei Sachen an: Preis, Zuverlaessigkeit und Gewicht. Der Preis ist eine Frage des Geldbeutels, wo man mehr fuer mehr Geld erhaelt, gehe ich darauf ein. Zuverlaessigkeit ist mit das Wichtigste, wobei Zuverlaessigkeit  bedeutet, dass man weiter fahren kann. Ergo schliesst es auch ein, ob man die Teile am anderen Ende der Welt auch reparieren kann. Haelt ein Teil 3mal laenger als normal, aber kann nur in ausgewaehlten Laendern repariert werden, kann es einem im worst case Wochen kosten. Zuletzt das Gewicht. Ich habe 3kg Unterschied nie gespuert. Bei einem Koerpergewicht von 90kg und einem Rad jenseits der 40 sind wir bei 3kg bei ungefaehr 2%. Keine Komponente, abgesehen vom Rahmen, hat im Gewicht eine Differenz von mehr als 1kg, von daher lasse ich das Thema gaenzlich aussen vor. Zuviel Gewicht hast du dabei, weil du deine Taschen zu voll stopfst und nicht wegen deiner Fahrradkomponenten.

To chose the right components there are three factors to keep in mind: Price, reliability and weight. The price is a matter of your own funds and I will point out where exactly you get more when you pay more. Reliability doesn't only mean longlivity but also whether you get stuff repaired or replaced at the end of the world. If something has three times the longlivity, but takes weeks to replace, I'd rather take the simple solution and replace it more often. At last the weight. I never felt a difference of 3 kg. With my weight of 90 kg and a bike over 40 kg 3 kg equal roughly 2%. No component other then the frame has a span from more than 1 kg, so I will skip this topic entirely. Weight is what you put into your bags, not the parts of your bike.

1 - Rahmen - Frame

Allgemein
Rahmen sind heute meistens in Aluminium zu haben, alte Radfahrer schwoeren aber zumeist auf Stahl, da sich dieser leichter schweissen liesse. Meine Erfahrung ist aber, dass der Rahmen im Kern nicht mehr kaputt gehen, solange sie in den letzten 10 bis 15 Jahren hergestellt wurden, da die entsprechenden Produktionsprozesse entsprechend raffiniert wurden, egal welches Material man verwendet. Nur um Carbon sollte man einen Bogen machen, was die meisten von euch aber wahrscheinlich eh schon wegen des Preises tun. Bei mir haette ich 2kg weniger fuer mehr als 1000 Euro kaufen koennen.

General
Most good frames are available in aluminum, where as old bikes swear that steel is the best, because it is softer and you can mend it. My experience so for is, that the new frames build in the last 10 to 15 years don't break, because the production processes are refined to a point, where there are no drawbacks in quality anymore. The only thing I would avoid is carbon, what any sane person would do either way, because of the price. For my bike two kilogramms less would have cost me 1000 euros. No thanks.

Der wichtigste Punkt beim Rahmen ist sicherlich die Groesse. Lasst euch bitte umfassend beraten, welcher Rahmen fuer euch der Richtige ist! Am wichtigsten ist sicherlich die Schritthoehe, die mit 0,65 multipliziert wird und dann die Rahmengroesse ergibt. Es gibt weiterhin eine Reiseradgeometrie sowohl fuer Mountainbikes, als auch fuer Trekkingraeder, welche bedeutet, dass das Hinterrad weiter hinten angebracht ist. Das verhindert Schlingern und die Beruehung von Schuhen und Packtaschen beim Radeln.

The next important point with the frame is the size. Please ask your local dealer which is the right frame for you! The most important point is the crotch height that gets multiplied by 0.65 and equals the frame size. In addition to that, there are different geometries for mountain bikes as well as for trecking bikes. There is for example a traveling bike geometry for both types, which equals a longer back to avoid touching the bags which your feet while cycling and to increase the stability.

Der letzte Punkt und sicherlich nicht unwichtigste Punkt ist das Vorhandensein von Oesen, also die Kompatibilitaet zu allen Systemen, die ihr anbauen wollt. Das umfasst hauptsaechlich Bremsen und Gepaecktraeger, aber z.B. in meinem Fall auch die Fahrradstuetze (die Einzige, die auch noch 50kg abstuetzen konnte: http://www.pletscher.ch/wDeutsch/pages/Produkte/index.php?IdTreeGroup=5&navid=10)

The last and surely another important aspect is the compatibility with other systems. This includes breakes and racks and in my specific case the kick stand. I was more or less the only one who could use his kickstand without a bike that fell over anytime and without bending my frame in the process: http://www.pletscher.ch/wDeutsch/pages/Produkte/index.php?IdTreeGroup=5&navid=10

Ich habe
Aluminium 6061 TB von Stevens - Teil des Sovereign Lite. Wuerde ich jederzeit wieder kaufen.

I have
Aluminium 6061 TB from Stevens - Part of the Sovereign Lite and I would always buy it again.

2 - Sattel - Saddle

Allgemein
Ein Sattel aus dickem Kernleder ist fuer die meisten Radler der Sattel der Wahl. Sie sind nach ihrer Einfahrzeit komfortabler und sollte dein Fahrrad mal umfallen (es wird umfallen) hast du nur einen Kratzer und keinen aufgerissenen Sattel mit herausquellendem Innenleben. Aus dem Grund faehrt eine gemuetliche Mehrheit der Radler auf meiner Tour mit einem Brookssattel. Nehmt ein etwas breiteres Modell und ihr solltet bestens ausgestattet sein. Wer bisher bereits einen anderen Sattel hat und mit diesem bereits tausende Kilometer problemlos zurueckgelegt hat: Behaltet ihn und seid froh! Ich habe zu Brooks gewechselt, nachdem ich einige Beschwerden mit meinem Hintern hatte. Wer trotz Brooks nach der Einfahrzeit (1000km) Probleme hat, sollte zum Arzt gehen, verschiedenen Radlern geholfen haben in dem Fall Hautcremes (nachts) und beim Radfahren Vaseline oder andere fetthaltige Cremes. Mein Gegenstueck am Hintern ist eine Radlerhose mit ausgepraegtem Polster, welches die Beschwerden auf ein Mass reduziert, bei dem ich jederzeit weiterfahren kann. Euer Fahrradladen kann euch da sicher beraten, egal welchen Hintern ihr habt. Ach ja. Man traegt nichts unter Radshorts. Vor allem wenn ihr Beschwerden habt, wird die Sache so nochmal etwas angenehmer.

General
I have or better had a saddle made of leather, which is the choice for most. They are, after riding them a bit, more comfortable and if you bike falls over (it will) you have at most a scratch and not a sliced open saddle where the inner parts come out. These are the reasons why most use a saddle made by brooks. If you don't have a saddle just buy a trecking version and you are good to go. If you already have another saddle and did more than 1000 km without problems in this department: Be happy and keep it! I changed my saddle to brooks, because I had some serious problems with my old one. If you still have problems consult a doctor and get a creme especially for this problem. If you are in a foreign country vaseline helps as good as most other cremes. The other part of my saddle are shorts with a big pad. Speak with your local bike store, they can help you. PS: You don't wear anything under the bike shorts. Took me a while to figure that out, because no one ever said a thing to me!

Ich hatte
Brooks Champion Narrow und werde ihn wieder kaufen.

I had
Brooks Champion Narrow and I will buy him again.

3 - Griffe / Lenker - Grip / Handlebars

Allgemein
Wie alle Bestandteile des Fahrrads, die man direkt beruehrt, sollte man auch den Griffen genuegend Aufmerksamkeit widmen. Wichtig ist unabhaengig vom Lenkertyp, dass man unterschiedliche Griffpositionen zur Verfuegung hat und zwischen ihnen wechseln kann. Bei den normalen europaeischen geraden Lenkern sollte man daher auf jeden Fall "Hoerner" montieren und runde Griffe durch abgeflachte Vollgummigriffe ersetzen. Bereits vorgebogene Lenkerstangen sind etwas guenstiger und auch zu empfehlen. Wie bei vielen Teilen ist hier der persoenliche Geschmack bzw. die persoenliche Anatomie wichtig, so bevorzuge ich einen relativ hoch angebrachten Lenker fuer eine relativ aufrechte Sitzposition und einen relativ breiten Lenker fuer Schotterstrecken. Lenker sind auch wieder eine Sache, an die man sich gewoehnen muss, bzw. je nach Befinden und Beschwerden nachjustieren sollte.

General
All parts that you touch directly need some special attention, like the grips. Important for any type of handlebar is, that you have a decent amount of different hand positions and you can change them while cycling to lessen the stress. If you use normal european handlebars, the strait ones, get some with horns and flattened grips. The already bended handlebars are a little bit cheaper and also recommended. In the end it comes down to your personal preferences which type you want. I prefer a rather upright siting position and a rather broad handlebar to keep control on gravel. Even if you made your choice keep in mind to familiarize with it and ajust it if necessary.

Ich habe
Oxigen Scorpo Rise 20mm, Aluminium, 640mm - Teil des Sovereign Lite und die wuerde ich jederzeit wieder kaufen. Meine Griffe sind auch der Standard, abgeflachte Gummigriffe ohne Hoernchen. Die haette ich rueckblickend durch welche mit Hoernchen ersetzen sollen.

I have
a Oxigen Scorpo Rise 20 mm, aluminium 640 mm - Part of my Sovereign Lite and I would always buy it again. My Handlebars are the standard that got delivered with it, so flattened gummi grips without horns, which I'd like to have as well.

4 - Bremsen - breaks

Allgemein
Eine kurze Googlesuche wird euch hier zu dutzenden verschiedenen Bremstypen verweisen, die alle mit wunderbaren Vor- und Nachteilen aufgelistet werden. Im Kern gibt es auf der Strecke 2 Bremstypen: Felgenbremsen und Scheibenbremsen die beide hydraulisch oder mechanisch ausgefuehrt sein koennen.
Felgenbremsen haben den Nachteil, dass sie die Felge abnutzen. Selbst die beste Felge wird also nach 15.000 bis 20.000 Kilometern nachgeben, entsprechend sollten sie rechtzeitig gewechselt werden. Scheibenbremsen sind komplexer, daher fallen Reparaturen schwieriger aus. Hydraulische Bremsen haben den Vorteil, dass ihre Bremskraft hoeher ist, aber wer seine mechanische Bremse regelmaessig einstellt, sollte keine Probleme haben. Nachteil von hydraulischen Bremsen ist, dass sie entlueftet werden muessen, dafuer benoetigt man Oel und Spezialwerkzeug und dass sie, einmal kaputt, fast nirgendwo repariert werden koennen. 

General
A small google search offers you easily a dozend types, with all their specific pros and cons. In the end there are two types, that can be used for trecking: rim breaks and disc breaks while both types can be mechanic or hydrolic. Rim breaks use "up" the rim, but that takes time. With a good rim you can do 15.000 to 20.000 km, so plan ahead when you change those. Disc breaks are a little bit more complex, therefore repairs are harder and most can not be done by yourself. Hydraulic breaks are a little bit better in terms of breaking power, but if you tune the mechanical ones often enough, there shouldn't be problems. A problem is that you have do bleed (let out air) hydrolic breaks once in a while, which requires tools and oil at hand. And, once broken, noone can help you, unless you are by chance on the right continent or there is an active mountainbike community (and you have the right type).

Verwendet man Versionen von Shimano, vermag man noch in einigen Laendern jenseits Europas und Nordamerikas Hilfe zu finden, aber meistens bricht oder verschleisst die Bremse dort, wo sie am meisten gefordert wird. Einen Kumpel hats im Hinterland von Peru erwischt, mich in Bolivien. In einem Dorf, in dem man noch nicht mal Obst und Gemuese erwerben konnte, gab es aber trotzdem alle Komponenten um eine V-Break-Bremse zu reparieren. Das Funktionsprinzip ist simpel, man benoetigt kein Spezialwerkzeug und sie sind sooo guenstig. Ich habe meine Vorderradbremse fuer 12 Dollar erworben, nachdem ich vergeblich einen Laden fuer eine Reparatur gesucht hatte. Das Einzige worauf man achten sollte, ist, dass die Breakpads, also die Bremskloetze in allen Qualitaeten erhaeltlich sind. Da ein vollgepacktes Tourenrad samt Radler einiges wiegt, verschleissen sie doch schneller. Mir wurde schon berichtet, dass man ein Bremsklotzpaar in einem Tag komplett heruntergefahren hat. Daher sollte man sich an jeder sich bietenden Gelegenheit mit guten (teuren) Bremskloetzen in ausreichender Menge eindecken!

If you use verions of Shimano you might get some help outside of europe or north america, but in most cases the breaks give up, where you stress them the most. A friend of mine lost his in the backlands of peru, and for me it was Bolivia. In a village without fruits and vegetables I found all components needed to repair V-breaks. The construction is so simple that you don't need aditional tools and it's so cheap. Unfortunately I had fancy hydrolic rim breaks with me, that I kept until Chile, but even there I could not find anyone for a repair. So I bought a pair of V-breaks and I lived happily with them ever after. 12 dollars that included a few break pads and I was good to go. Just keep one thing in mind. Break pads differ imensly in quality. Some touring cyclist finished a pair in a day, so try to get the better ones and always have enought with you.


Ich habe
Magura HS 33 also hydraulische Felgenbremsen. Ich werde sie fuer kommende Touren durch simple V-Breaks ersetzen.

I have
Magura HS 33 so a pair of hydrolic rim breaks. I will replace them with V-breaks completely.

5 - Schaltung - Gear

Allgemein
Kettenschaltung oder Nabenschaltung. Das ist hier die Frage. Im Kern ist es eine der lebhaftesten Diskussionen, die man als Tourenradler fuehren kann und die wohl auch nie zu einem Schluss kommen wird. Die Kettenschaltung kennt jeder, ist sie doch an fast jedem Fahrrad verbaut. (Siehe http://de.wikipedia.org/wiki/Kettenschaltung) Das ist im Kern auch der grosse Vorteil der Technik. Sie existiert ueberall, sie kann ueberall repariert werden und die mit Abstand guenstigste Variante ist sie auch. Achtet nur darauf die gelaeufige 6-8 Ritzelpakete zu nehmen, da die in Deutschland gerne angebotenen 9 Ritzelpakete im Ausland wesentlich schlechter zu ersetzen sind und die Ketten, wenn es sie denn ueberhaupt gibt, gut dreimal so teuer sind. Die Nachteile einer Kettenschaltung im Vergleich zu einer Nabenschaltung sind die erhoehte Schmutzanfaelligkeit, es darf also fleissig geputzt werden, und die hoehere Abnutzung von Kette und Kassette. 

General
Integrated or attached hub, thats the question. It's one of the liveliest discussion you can lead and there is no definite answer. Anyone knows what an attached hub looks like, they are part of next to every bike there is. (http://en.wikipedia.org/wiki/Derailleur_gears) This is their biggest plus. They exist everywhere, can get a repair nearly everywhere and are the far cheaper option. If you buy one keep in mind that you want to have a standard, so a cassette with six to eight gears. 9 and more are fancy versions where parts including chains, if they are available, are far more expensive. Backdraws are that they are a little bit weaker to dirt, so in some regions you have to clean it daily and it wears out faster (chain/gears).

Die Nabenschaltungen sind hingegen schmutzdicht in einer Trommel im Hinterrad verpackt. Durch das fehlende Hin- und Herspringen der Kette zwischen den Gaengen und die schmutzdichte Verpackung verringert sich der Verschleiss erheblich. Eine Kette lebt gerne 10.000 km und das einzige andere Verschleissteil, das hintere Ritzel, kommt, wenn es beidseitig gefaehren wird, auch knapp an die 20.000 km. Die verschiedenen Anbieter bringen dabei Versionen von 7, 8, 11 (Shimano) und 14 (Rohloff) Gaengen hervor, die der Bandbreite und Abdeckung an Uebersetzungen der normalen Kettenschaltung in Nichts nachstehen. Der erhoehten Zuverlaessigkeit steht ein nicht existentes Service-Angebot ausserhalb Europas und groesseren Staedten Nordamerikas entgegen, was Nabenschaltungen fuer die Kritiker zu einer Art Lotterie macht. Zieht man den Hauptgewinn, sitzt man fuer 4-5 Wochen in der Pampa fest.

The integrated hub on the other side is dirt prove because it's a closed system. Without a jumping chain when you switch the gears and the closure it wears out much slower. The chain easily lives up to 10.000 km and the one gear on the back lives, if driven in both directions 20.000 km. There are versions with 7, 8, 11 (Shimano) and 14 (Rohloff) gears, that are on par with attached hubs in terms of the coverage of different speeds. A higher durability comes with a nonexisting service offer outside of europe and bigger cities in north america, which makes this system a little bit to a lottery in the eyes of it's critics. If you draw the winning ticket you are stuck for 4-5 weeks. 

Wie gesagt, ich habe eine Menge Radler getroffen und dabei auch eine Menge Gruselgeschichten gehoert, aber unter den 30 Rohloffradlern war niemand mit einem Problem dabei. Die letzten beiden Punkte sind der sehr hohe Preis und der eigene Geschmack. Einige empfinden die Geraeusche, die eine Nabenschaltung macht, als unangenehmes Schleifen, was ihnen Unwohlsein bereitet. Ich kenne es selbst, wenn das Fahrrad ein neues Geraeusch macht, malt man sich natuerlich aus, was es verursachen koennte und manchmal wird man echt zum Fahrrad-Hypochonder. Ich hingegen hatte damit ueberhaupt kein Problem und wuerde die sauberen und schnellen Schaltwechsel jederzeit einer Kettenschaltung vorziehen, die immer nur Gang fuer Gang schaltet und dann bei Belastung gerne knackt.

As I already mentioned I met quite a few cyclist and heard quite a few horror stories, but not a single of the approx. 30 cyclist with an internal gear had a problem so far. The last two points are the high price and your own taste. The hub makes noises that some consider unpleasent. I know the feeling in general. If there is a noise, that you are not used to, you can become a little bit hypochondriac. I never had a problem with that and would always prefer the swift and easy gear changes especially under pressure compared with the cracking noises of an attached hub.

Fassen wir also zusammen: Die Kettenschaltung ist billiger, man muss sie haeufiger warten und putzen, sowie Teile ersetzen, kann das aber auch in den meisten Laendern problemlos. Die Nabenschaltung ist teuer, wartungsarm und fuer die, welche Geschmack an ihr gefunden haben einfach eine Liga besser. Beide Schaltungen koennen und werden in den haertesten Teilen der Welt gefahren, am Ende ist es eine Entscheidung des Geldbeutels. Nur ein kleiner Nachtrag noch: Wer eine dreijaehrige oder noch laengere Reise unternimmt, sollte zur Kettenschaltung greifen. Auf solchen Wahnsinnstouren wird frueher oder spaeter alles ersetzt und man hat Schaeden, die einem normalen Radfahrer ein Leben lang nicht begegnen. Hier sich einfach gewisse Kilometerzahlen setzen, bei denen man Kette, Kassette (Kettenzeit mal 2) und die gesamte Schaltung (Kassettenzeit mal 2 oder 3) ersetzt. Damit hat man die zuverlaessigste Kombination, die es gibt. Und allzu teuer ist sie auch nicht.

In the end we have: A normal (attached) gear is cheaper, needs to be cleaned more often, and parts have to be replaced more often, but it is far easier to do so. An intenal gear (integrated hub) is more expensive, easy to handle and for those who prefer the easier gear changes and the overall feeling just a little bit better. Both gears can be used for the hardest tracks a bycicle can ride, at the end it's a matter of your money and how much you have to spare. I'd like to add just one small thing: Although I prefer the internal version I would recommend an external one if you plan to do a trip of three years and more. On a long hard trip like that every part has to replaced after a while and you would impressed what can break on a bycicle. Damages a normal cyclist would never see, less alone expect happen there. After a certain amount of kilometers replace your chain and cassette (2 chains per cassette) and the entire gear (2 or 3 cassettes per gear) to have the best and most reliable solution, which is still cheaper than a Rohloff.

Ich habe
wie bereits erwaehnt eine Rohloff Speedhub. Ich werde auf langen Touren nie wieder was Anderes fahren!

I have
as I mentioned a Rohloff Speedhub. Never going to use something different.

6 - Beleuchtung - Lights

Allgemein
Die Front- und Heckbeleuchtungen teilen sich grob in zwei Gruppen. Dynamobetriebene Lichter und Stecklichter, die ihren Strom aus Batterien erhalten. Waehrend die Dynamoloesung erst einmal super klingt und auch einiges mehr mit schoenen Zusatzdetails aufwarten kann, wie extra viel, extra breitem oder extra Extralicht (schaut euch einfach mal die Produktbeschreibungen auf www.bumm.de an) greift man dafuer eben auch tief in die Tasche. Mein Licht ging nach 5000 km einfach kaputt. Eine Reparatur vor Ort sowie eine Beschreibung/Loesung aus Deutschland gab es nicht und das Einzige was man mir anbot, war eine neue Lichtanlage im Wert von ueber 160 Euro, einfache Modelle fangen ab 50 Euro ohne Dynamo an. Im Gegensatz dazu gibts auch in Deutschland einen guten Leuchtsatz fuer vorne und hinten fuer locker 20 oder 25 Euro. Diese lassen sich, werden sie benoetigt, einfach auf- und abbauen, was Diebstahl vorbeugt. Auch wird man als Tourenradler selten nachts fahren wollen. Wer also unbedingt auf die Extralumen angewiesen ist, weil er z.B. nachtblind ist, fuer den fallen mir keine Gruende ein, eine dynamobetriebene Leuchtanlage vorzuziehen.

General

was man mir anbot war eine neue Lichtanlage im Wert von ueber 160 Euro, einfache Modelle fangen ab 50 Euro ohne Dynamo an. Im Gegensatz dazu gibts auch in Deutschland einen guten Leuchtsatz fuer vorne und hinten fuer locker 20 oder 25 Euro. Diese lassen sich, werden sie benoetigt, einfach auf- und abbauen, was Diebstahl vorbeugt. Auch wird man als Tourenradler selten Nachts fahren wollen. Wer also unbedingt auf die Extralumen angewiesen ist, weil er z.B. Nachtblind ist, fuer den fallen mir keine Gruende ein eine dynamobetriebene Leuchtanlage vorzuziehen.

For front and back lights there are roughly two groups. The ones that get their power from dynamos and battery powered ones. While dynamo sounds good at first and can offer a wide range of aditional things like more light, extra broad light and extra extra light (look at some of the advertisements, funny read) you have to pay for that. And my light failed me after 5.000 km. A repair was not possible and the other solution was to buy a new one for 150 Euros. No thanks. Simpler ones start at 50 Euros, but even the fanciest battery one can be bought for 25. Those can be stored in your backs an used when needed, which lowers the chances of thievery. And touring cyclists rarely drive in the dark. If you don't need the extra lumen from a dynamo, because you are night blind, I don't know of a single reason why one should prefer a dynamo.

Ich hatte
Bumm Cyo Daylight in der Ausfuehrung mit Vorder- und Ruecklicht, aber die sind schon lange abgebaut. Perspektivisch werde ich meine guenstigen Steckbeleuchtungen gegen hoeherwertige deutsche Modelle ersetzen, aber sicherlich immer Batterien der Dynamovariante vorziehen.

I had
Bumm Cyo Daylight in the version that covered front and back. I replaced them a long time ago with a easy plug battery light. I might look for a high quality german light back home, but will always prefer batteries versions.

7 - Gepaecktraeger - Racks

Allgemein
Anbringen kann man seine Taschen an vielen Stellen an seinem Fahrrad, aber die gebraeuchlichsten sind wohl der standardmaessige Fahrradgepaecktraeger und der Lowrider, also ein vorne angebrachter Gepaecktrager. Damit ist das Gewicht wesentlich besser verteilt, als alles auf dem hinteren Gepaecktrager oder auf einem Anhaenger zu haben. Dadurch werden Hinterrad und Speichen entlastet, das allgemeine Fahrverhalten stabiler und man kippt auf steilen Etappen nicht nach hinten weg. Bei beiden Traegern sollte das hochwertigste und stabilste System genommen werden, was ihr auftreiben koennt. Fast alle Radfahrer, mit denen ich laenger Kontakt hatte, haben entweder ihren Lowrider ausbessern oder austauschen muessen. Der schlimmste Unfall den ich auf meiner Reise erleben musste war, als sich ein Lowrider geloest hat und ins Rad eingezogen wurde. Der gute Andy durfte dank Knochenbruch 3 Monate Pause machen. Knackpunkte sind die Verbindungsstellen zum Fahrrad, sowie die Schweissnaehte des Lowriders. Zusaetzlich habe ich eigentlich bei allen einen gewissen Abrieb zwischen Taschenhalterung und den haltenden Tubusstangen gesehen, der exponenziell zunahm, wenn die Taschen ein Spiel haben und sei es nur von wenigen Zentimetern.

General
There are many ways and points to attach your bags on on your bike, but the most common are the front rack and the normal rack in the back. For good reasons. This distruibution is better than only bags on the bag or a trailer, because it doesn't stress your spokes on the back as much and the driving properties are more stable. If everything is on the back you even risk to fall over on steep slopes. For both parts search for the most sturdy and stable system there is. Nearly every cyclist I've met had to reinforce or repair parts of their racks, sometimes even replace them. The worst crash I saw on my journey was due to a failing front rack, that was sucked into the front wheel. Andy had several broken bones and a unvoluntarily vacation from his vacations of 3 month. Problem spots are the parts where the lowrider touches the bags and the bike, and the welded spots within the structure. In adition to that there was abrasion between the bag holders and the tube of the rack, that becomes stronger as more the bags can move.

Es gibt auch schon von Anfang an am Rahmen fest integrierte Gepaecktrager. Inwiefern es hier mit einer Abnutzung Probleme gibt, inwiefern diese in Punkto Gewicht oder anderen Kategorien besser oder schlechter abschneiden, kann ich nicht sagen.

There are frame integrated solutions, so the rack is part of frame and welded to it. If this works or if you have problems with abrasion, weight and other categories, I don't know. Only saw it once.

Ich habe
einen Tubus Logo Traeger hinten und einen Zefal Rider Front vorne. Der Tubustraeger sieht nach fast einem Jahr so aus, als koennte er die Belastung noch weitere 40 Jahre aushalten, der Zefal Rider Front wird, wenn ich nach Hause komme, eingeschickt. 3 der 4 Verbindungsstellen haben sich unter der Belastung geloest. Nachdem ich ihn mehrfach geflickt und auch geschweisst habe, hat er am Ende ganz aufgegeben. Das heisst nicht, dass es ein schlechter Lowrider ist. Nur hat er halt nicht das ausgehalten, was ich mit ihm in den Bergen der Anden angestellt habe.

I have
a Tubus Logo Traeger in the back and a Zefal Rider Front in the front. My Tubus Logo Traeger looks like he could do it another 30 years, while my front rack broke on 3 spots. I fixed him up and welded him several times, but gave up on him in the end. It doesn't mean it's a bad front rider, just he couldn't handle the stupid stuff I did.

8 - Felge / Speichen - Rim / Spokes

Allgemein
Gute Felgen und Speichen koennen einem viele Probleme ersparen. Ob die Felge 20.000 oder 2.000 km haelt und ob man nach 1000 km schon unfreiwillig Profi im Nachspeichen geworden ist, haengt von der Wahl des geeigneten Materials ab. Verwendet auf keinen Fall Speichen und Felgen fuer Rennraeder, die sind meist nur fuer 90 kg ausgelegt und halten da gerade mal mich aus, nicht aber meine Taschen. Aber auch unter guten Bedingungen und mit gutem Material kann es notwendig sein Speichen auszutauschen. Geht die geplante Route in die vierstelligen Kilometerzahlen, sollten auf jeden Fall das noetige Werkzeug, Ersatzspeichen und das benoetigte Wissen mit dabei sein. Ein Tipp zum Einbau selbst: Bei fast allen Verbindungen, die sich am Fahrrad bewegen sollen, ist Oel im Spiel, bei allen, die sich nicht bewegen sollen, Fette. Dies ist auch bei Speichen der Fall. Wenn also regelmaessig nachjustiert werden muss, versucht, ein dafuer geeignetes Fett zu erhalten und lasst euch die Ersatzspeichen direkt beim Kauf einfetten. Die Felge wird ueber die Stoesse durch Unebenheiten in der Strasse auch durch Felgenbremsen abgenutzt, welche von der grossen Menge der Radfahrer benutzt werden. Eine Nutzung ist auch dann bei ueber 20.000 km moeglich, achtet nur beim Nachjustieren der Bremsen darauf, dass ihr die gesamte Felge nutzt und nicht ein Teil mehr beansprucht wird.

General
Good spokes and rims can save you from many problems. If a rim holds out 2.000 or 20.000 km or if you became a pro in respoking after 1.000 km depends highly on the parts chosen. Avoid racing bike parts, because they are made for 90 kg which we all should top without a problem. But even with good parts and without external influences spokes are bound to break. If you are going to do a four digit number of kilometers take the tools with you and know how to do it. Small tip: Everything that should move on a bike needs oil, everything else needs grease. So grease the winding of your spoke, this way you don't need to readjust the spoke. The rim gets used up by bumps on the road and rim breaks. Even with breaks 20.000 km are possible if you look out to that the breaks use the whole rim up evenly.

Eine andere Frage bezueglich der Felge ist, welche Groesse man bevorzugen will. Grundsaetzlich gibt es 26 und 28 Zoll sowie 700 mm, wobei 28 Zoll nah an den 700er Felgen liegt, so koennen sie obwohl die Groesse nicht identisch ist, dieselben Schlaeuche benutzen. 26er Felgen sind weltweit durch den Mountainbike-Boom selbst in den Entwicklungslaendern weit verbreitet. 28er bzw. 700er Felgen gibt es wesentlich seltener und wenn, meist nur in einer Rennradausfuehrung, die fuer uns wenig geeignet ist. Trotzdem radelt die ueberwiegende Mehrheit mit grossen Felgen, zumeist den 700ern in Europa und den 28 Zoll-Felgen in den USA. Diese sind einfach schneller und angenehmer zu fahren, dank der verminderten Rollreibung.

Another question is which rim size you want to have. The most common ones are 26" und 28" as well as 700 mm, where 28" is so close to 700 mm that they use the same tubes. 26" rims are available in most countries due to the moutain bike boom. 28" and 700mm are nearly non existing in south america for example, if you look at what touring cyclist could use. Still, most cyclist use the big ones, 28" if they come from the US and 700mm if they come from europe, simply because they are faster and smoother to drive, thanks to less rolling friction.

Ich habe
Mavic A319 und nach knapp 18.000 km keine sichtbaren oder spuerbaren Probleme. Fuer kleinere Touren werde ich sie noch nutzen, vor der naechsten groesseren Tour werden sie ausgetauscht.

I have
Mavic A319 and after close to 18.000 km there is not a hint of problems visible. I will use them for another small tour and replace them afterwards.

9 - Schlauch / Reifen - Tire / Tube

Allgemein
Schlaeuche kosten je nach Anbieter 2 bis 7 Euro und sind in Europa fast in allen Groessen (wichtig ist der Durchmesser der Felge und des Schlauches) erhaeltlich. Auch wenn die billigen Schlaeuche meistens recht gut halten, hat man mit ihnen tendenziell mehr Probleme als mit den "teureren" deutschen Markenprodukten. Da aber die beste Qualitaet nur 7 Euro kostet, sollte man da auf jeden Fall zugreifen, da man viel mehr Belastung als Touring einem Schlauch und Reifen nicht antun kann. Wer Auslandsreisen unternimmt, sollte sich mit 2 bis 3 zusaetzlichen Schlaeuchen eindecken, da man die gewoehnlichen Trekkinggroessen ausserhalb von Europa und Nordamerika nur schwer erhaelt.

General
Tubes cost, depending on the brand, 3 to 9 dollar no matter the size. Cheap tubes are good and hold in most cases for quite a while. Good brands are, and my experience is nowhere close to statistical sound, better. The best quality costs 9 dollars, and it's worth it. There is next to no way to stress a tire more than doing touring and a bad tire costs way more time, then the one hour that it costs to earn the 9 dollars. If you do tours in other parts of the world I recommend to take 2 to 3 spare tubes with you, especially if you use 28" or 700mm.

Selten ist sich die Gemeinde der Suedamerika-Tourenradler so einig, wie bei den Reifen. Entweder man hat ihn, oder man will ihn, den Schwalbe Marathon Plus. Ein Radler der bereits 3 Jahre unterwegs ist, meinte mir gegenueber, dass es keine Komponente gaebe, die so wichtig sei wie ein Schwalbereifen. Wenn er zurueckkommt, koennte er taeglich Vortraege darueber halten wie gut er sei. Und der Gute wusste, was er da sagt, sein Reifen naeherte sich den 15.000 km und man sah bereits das blaue Innenleben. Kein anderer Reifen haelt Dornen, Splitter, Draht und was sich sonst noch so auf den Strassen dieser Welt normalerweise an Schlaeuchen vergreift, ab. In meinem Fall hatte ich nur 2 Platte auf 15.000 km teilweise wahnsinnig schlechten Strassen. Was gut ist, vergleicht man es mit Stephanies Rekord von 25 Platten in 3 Tagen. Wenn ein Platter eintritt, so sind es in der Regel zwei Sachen, die passieren. In Argentinien gibt es sehr stachelige Fruechte, die sich durch den Seitenmantel arbeiten koennen. Diese also moeglichst schnell entfernen. Die einzige andere Moeglichkeit ist, ein kurzes Stueck eines scharfkantigen Gegenstands, meist Draht, der zuerst im blauen Gummi stecken bleibt und sich dann mit der Zeit durcharbeitet. Zum Entfernen dieser ist eine Pinzette sehr nuetzlich. Zwei kleine Warnungen will ich euch aber nicht vorenthalten. Mir ist ein Fall bekannt, in dem der Schlauch seitlich, trotz Kevlarwand, in den ersten 2000 km aufgerissen ist und Schwalbes Support, nett gesagt, zurueckhaltend war. Der andere kleine Abzug ist, dass der Reifen so steif und stabil ist, dass ihn zu wechseln jedesmal ein Akt ist. Prueft vorher, ob ihr das mit eigener Kraft und eigenem Werkzeug hinbekommt.

There are only a few cases where cyclist from different countries, even continents, backgroundstories and aproaches towards cycling agree on a single type of product, less alone a brand. Either you have him or you want him, the Schwalbe Marathon Plus. A cyclist who was on the road for 3 years said to me, that the most important component for long trips is, by far, the Schwalbe tire. He could hold presentations about how great this tire is and he knew what he spoke about. You could see the blue inner gummi layer of his tire, after he rode it for 15.000 km. No other tire holds back thorns, splinter, wire and what could destroy your tire and tube better than the Schwalbe tire. I had two flat tires on 12.000 km of partly horrible roads. Compare that to 25 flats in 3 days (Hi Stephanie!). If you have a flat tire there are in most cases just two things that happened. In argentina there are pointy fruits that "work" their way trough the mantle, so remove them quickly. The other possibility are wires on the street, that stick to your tire when you roll over it and get pushed into it bit by bit, whenever you ride. To remove those a tweezers comes in handy. I don't want to hold back two small warnings. First of all: I met someone where the Kevlar mantle on the side ripped after 2000 km and the Schwalbe Support didn't help at all. The other small minus is that changing the tire is a pain in the ass. It's so sturdy, that I would advise you to test it out before you leave. If your strength and tools are up to it.

Nachdem wir bei den Felgen schon den Felgendurchmesser besprochen haben, fehlt uns noch der Reifendurchmesser. Gesehen habe ich auf meiner Reise alles, von 25 mm Rennradreifen bis zu 50 mm Mountainbikereifen. Am haeufigsten trifft man auf 40 mm (was fuer uns wie ein normaler Reifen aussieht) bis 50 mm. Einige Radler wechseln gerne zwischen verschiedenen Reifendurchmessern, da 47 und 50 mm sich wesentlich besser im sandigen und generell weichen Terrain schlagen, waehrend 35 und 37 mm auf Asphalt schneller sind. Achtet aber dabei bitte darauf, dass eure Gabeln, bzw. wenn ihr nur hinten wechselt der hintere Gabelspalt, breit genug sind, um auf den groesseren Reifen zu wechseln bzw. die Maulweite der Felge ausreichend, um beide Durchmesser aufzunehmen. Nach DIN 7800 kommen fuer Tourenradler 19 mm (gut fuer 28 bis 44 mm Reifendurchmesser) und 21 mm (gut fuer 35 bis 50 mm Reifendurchmesser) Maulbreite in Frage.

After we talked about the general rim size there is the tire size. I've seen close to everything on my trip, from 25 mm racing bike tires to 50 mm mountain bike tires. The most common ones are 40 to 50 mm. Some cyclist like to change between the sizes, because 47 and 50 mm are the best choice for sandy or somewhat soft terrain and 35 to 37 are the fastes on tarmac. If you want to change your tires keep in mind that your fork and your fender have to fit both diameters and that the broadness of your rim is sufficient. According to DIN (german industrial norm) 7800 touring cyclist should prefer 19 mm (good for 28 to 44 mm) and 21 mm (good for 35 to 50 mm tire diameter).

Kleiner Zusatz zum Thema Schutzbleche
Schutzbleche sind absolut notwendig auf einer laengeren Reise - wir fahren bei jedem Wetter. Achtet aber darauf, dass sie tourentauglich sind - wir fahren eben leider auch auf jedem Untergrund. Gerne verkanten sich Steine und lehmartiger Dreck zwischen Reifen und Schutzblech, geh also sicher, dass du ausreichend Platz zwischen eben jenen hast, den Abstand selbst justieren kannst und das Schutzblech ohne Probleme auch abbauen kannst.

Small tip for fenders
Fenders are necessary, we drive more or less with every weather and over close to every ground. Look out if yours are good for touring. Stones like to get stuck between the tire and fender, claylike dirt as well. Make sure there is enough space between the two and that you can adjust and remove them at any time.

Ich habe
Schwalbe Marathon Plus 37 mm, da ich bei 12.000 km pflichtgemaess die noch gut erhaltenen Reifen ersetzt habe und leider die falschen geordert habe. Ich empfehle die 40 mm Variante, die mir bis dahin sehr gute Dienste auch in Schotter und Sand erwiesen hat und damit mir laestiges Umbauen und das Mitfuehren eines weiteren Schlauchs erspart hat.

I have
Schwalbe Marathon Plus 37 mm, because I changed my still well mentained 40 mm tires in accordance with my plan after 12.000 km. After driving both I recommend the 40 mm version, because it's the best trade off between off road capabilities and smoot cycling on tarmac.

10 - Spielzeug - Miscellaneous

Es gibt da draussen wesentlich mehr Zusatzgeraet, Spielzeug oder Anbauten, als ich das jemals fuer moeglich gehalten haette. Nicht alles ist fuer einen Tourenradler geeignet - so wuerde der hinten seitlich angebrachte Surfbretthalter, den ich in Californien gesehen habe, wohl schlecht mit Packtaschen kombinierbar sein - aber es gibt doch einige Anbauten, die lohnenswert erscheinen.

There are far more aditional trinkets, playthings and other kinds of aditions to your bike than I would ever thought would be possible. Not everything is really useful for a touring cyclist, like the surf board holder I've seen in California, but some ... Well, see for yourself.

Der Fahrradcomputer - the bycicle computer

Zwischenzeitlich hatte ich den Spitznamen "der ohne Fahrradcomputer", was zeigt, dass gut 97% aller Fahrradfahrer einen selbst besitzen oder fest mit jemandem zusammenfahren, der einen besitzt. Mein Gedankenspiel dahinter war: Umso weniger Technik sichtbar ist, umso weniger falle ich auf. Das galt sowohl fuer den netten Teil der Bevoelkerung, als auch fuer den eventuell nicht so netten Teil. Ein Fahrradcomputer, also diese 3x3 bis 5x5 Zentimeter grossen Geraete, die einem Uhrzeit, Kilometerstand, Geschwindigkeit, Durchschnittsgeschwindigkeit und vieles weitere anzeigen koennen, sind sicher nuetzlich und helfen einem sich zu orientieren, sind aber auf langen Touren kein Muss. Sie helfen sehr in Situationen, in denen man "nach 7 Kilometern auf den kaum sichtbaren Pfad nach rechts abbiegen" muss oder bei der Planung von Etappen. Ich habe es aber doch sehr genossen, meine Tageskilometer und Durchschnittsgeschwindigkeit nicht zu kennen, das ist fuer mich immer furchtbar demotivierend, wenn ich mich langweile. Aus dem Tourenalltag will ich euch nur noch einen Tipp mitgeben, solltet ihr euch einen anschaffen wollen: Nehmt ein simples Modell mit Kabeln und wisst, wie ihr die Batterien auszutauschen habt. Jedes "Feature" darueberhinaus, welches ihr in Europa liebt, ist eine Sache mehr, die am Ende der Welt schief gehen kann. Also keine selbstaufladenen Geraete, keine kabellosen Funkcomputer etc.

I had the nick name "the guy without a bike computer', which shows that about everyone has one. My thought was: The less technology is visible, the less attention I attract. A bike computer, so these 3 times 3 to 5 times 5 cm big things, that show time, total kilometer and of the day, speed, average speed and much more are quite useful when it comes to orientation, but not a must. They help in situations like "turn left abter 7 km onto the nearly invisible path" or if you plan ahead your stages. I really enjoyed not knowing all these numbers, because they are horrible demotivating if you are bored. If you want to buy one I recommend one thing: Buy a simple one with a cable and know how to change the batteries. Every feature beyond that, like cableless computer or self charging ones break on long trips.

GPS

Waehrend gut 97% aller mit Fahrradcomputer radeln, so hat fast niemand eines dieser fancy GPS-Geraete auf seinem Lenker montiert. Klar, liegt die Preisdifferenz doch locker mal beim Faktor 20. GPS nutzten dennoch viele und zwar mit ihrem Smartphone. Sowieso fuer viele Kamera, Handy, Internetgeraet und GPS in einem. Der Nutzen laesst sich relativ simpel beschreiben. Wer es hat, kann mindestens drei Geschichten erzaehlen, warum er niemals mehr darauf verzichten wuerde und jeder, der es nicht hat, ist mit Karten ja sowieso immer schon wunderbar zurecht gekommen. Ein Komfort-Accessoire, welches man, ist man es einmal gewohnt, nicht wieder hergeben will. In Suedamerika ist mir keine Situation passiert, in der ich nicht mit guten alten Karten und Kompass durchgekommen waere, in Deutschland hingegen, wo es eben nicht nur einen, sondern 10 Wege zu jedem Ort gibt, haette ich es mir hingegen manchmal gewuenscht.

While 97% have a bike computer next to noone uses a GPS that are mounted to your handlebars. Sure, the price difference is easily the factor 20. Still, many use GPS but with their phones. For them it's camera, mobile phone, internet device and GPS in one. The usefulness is best discribed like that. Who has it can number at least 3 situation where it saved him or her from certain doom and everyone who doesn't was happy with his maps all along. It's a nice assesoire, what you don't want to miss, once you are used to it. In south america I didn't had a single situation where I needed it, but in germany, with all those streets I silently wished for it.

GoPro und Co

GoPro ist eine sehr kleine Kamera, die aber sehr gute Bilder liefert. Waehrend viele Smartphones und selbst Kameras teilweise auch eine Videofunktion aufweissen, kann diese aber nicht mal im Entferntesten mit einer GoPro mithalten. Sturzsicher und wasserfest kann man damit einige Abenteuer festhalten, die man sonst nur fuer sich behalten kann. Ich habe mich fuer die technik-spartanische Variante einer Fahrradtour entschieden, mir wuerden aber spontan einige Erlebnisse einfallen, wo ich sie liebend dabei gehabt haette. Wer das noetige Kleingeld aufbringen kann, sollte sich die Sache auf jeden Fall mal anschauen.

GoPro and Co

GoPro is a very small camera, which makes really good pictures. While smartphones and even normal cameras have a video function, it's far from the quality of a good (big) camera or a GoPro. Water and shock prove you can record quite a few adventures, which otherwise would only would exist in your memories and stories. I prefer the technology spartanic way of traveling but I could easily count a few occasions, where I'd liked to have one. Anyone who has the money might like to look into it.

Aufladegeraete - Charger

Aufladegeraete gibt es im Kern in drei Ausfuehrungen. Die einen bedienen sich am Fahrraddynamo, die naechsten besitzen eine Kurbel und speisen sich an deiner Muskelkraft und die letzte Sorte sind kleine Sonnenkollektoren. Waehrend Fahrraddynamo und die Kraft der Sonne es schaffen, alles bis zu Smartphones aufzuladen, sind die Kurbeln meist in Taschenlampen integriert und schaffen auch nicht mehr. Laptops aufladen zu wollen, ist hingegen praktisch unmoeglich, einige Rechnungen zeigen, dass man gut 14 Stunden mit 20km/Stunde radeln musste, um auch nur einen kleinen aufzuladen. Packt man die technischen Komponenten eines dynamobetriebenen Ladegeraets in seine Fronttasche, kann man seine Geraete laden, ohne dass das technisches Spielzeug sichtbar ist und eventuell Begehrlichkeiten weckt. Ich empfehle diese Art des Ladens aber nur mit ein bisschen Hintergrundwissen in dem Bereich, da nach einigen 1000 km eigentlich jeder anfangen muss zu basteln, weil sich Kontakte loesen etc. Mir ist niemand begegnet, der nicht zumindest kleine Probleme damit besass. Auch ist der Anschluss eines Pufferakkus, das Wissen um moegliche Probleme der eigenen Akkus mit dieser Art zu laden etc. nichts, was selbst mir als Ingenieur sofort klar gewesen waere. Lest euch also bitte vorher entsprechend rein! Sonnenkollektoren sind sehr simpel und in den entsprechenden Reisevarianten auch robust. Sie machen das Radfahren nicht schwieriger und sind auch bei Wanderausfluegen ohne Probleme mit dabei und grundsaetzlich etwas guenstiger als die Ladegeraete, die ueber das Fahrraddynamo funktionieren. Problem ist aber eben, sie muessen sichtbar sein, um zu funktionieren. Wer auf die Musik nicht verzichten kann, ist aber hiermit bestens beraten.

There are three types of chargers. The one use the bike dynamo, the next use your muscles with a crank and the last use the sun. While sun and dynamo can recharge smartphones, cranks are mostly integrated into a light and don't amount to much more than that. To charge a laptop its's close to impossible to do with either of those technologies, even the strongest, the dynamo, would need 14 hours with 20km/h on a bike to charge even a small one. If you put the components of a dynamo charger in your front bag it's possible to hide everything, not to attract unwanted attention. I recommend this way of charging only if you know a little bit about it, because nearly everyone had to tinker a little bit on the first few 1000 km, no matter if they had a self build one or a ready one. I never encountered anyone who didn't even had problems with it, mostly the contacts. In adition to that you should read into back-up batteries and the proper way to charge. There are many things that I didn't know about it before reading into it, and I'm studying it! Sun collectors are fairly simple and if it's a travel version quite sturdy. They don't make paddling any harder, even if you hike a little you still have energy and they are in most cases cheaper. Problem is, they have to be visible to work and they have a good bit less power. Who can't do without music is well adviced with it.

Kurioses - Oddities

Auf meiner Reise sind mir einige lokale Spezialitaeten begegnet, auch was die Ausruestung der Fahrraeder anging. Auch wenn die Allerwenigsten einen Gebrauchswert fuer Tourenradler haben, will ich denen, die es durch den Beitrag geschafft haben, doch noch davon erzaehlen.

On my journey I saw some "local specialities", when it came to gear choices. Although only a few might have an actual use for a touring cyclist, I'd like to tell you about it, because you made it through this wall of text.

Surfbretthalter - Californien
Eben genau das. Seitlich angebrachte Stahlkonstruktion und mit Schaumstoff abgefedert.

Surf board holder - California
This exactly. In the back on the side. Steel construction with foam.

Integrierte Machete - Zentralamerika & Kolumbien
Teilweise unter der horizontalen Fahrradstange zwischen Lenker und Sitzsaeule, teilweise zwischen Sitzsaeule und Rad oder auf dem Gepaecktrager angebracht.

Integrated Machete - Central America and Columbia
Sometimes below the horizontal frame tube, sometimes between frame and back wheel or on the rack, depending on your personal preferance.

Schminkspiegel - El Salvador
Erst sah es wie ein gewoehnlicher Spiegel aus, aber er war mittig angebracht und reflektierte nur das Gesicht. Verwendungszweck daher nur Spekulation. Ist vielleicht auch ein Spiegel um sich selbst zuzusprechen.

Make-up mirror - El Salvador
It looked like a normal bike mirror until I saw that it was in the middle of the handle bar and could only reflect the drivers face ... towards the driver. Usage is speculation. Maybe it's a self assurance mirror.

Regenschirm - Costa Rica
Aehnlich wie eine Pumpe manchmal in Deutschland unter der horizontalen Rahmstange Platz findet, hat ein Costa Ricaner ziemlich viel Stil bei der Ausarbeitung seines Fahrrads bewiesen.

Umbrella - Costa Rica
Similar to old school pumps it was situated below the horizontal frame tube. Classy as fuck.

Hundekorb/Hundesitze - Nicaragua/Bolivien
Waehrend es einige Tourenradler gibt, die mit Hunden reisen und ihren kleinen Freunden eine gemuetliche Sitzgelegenheit auf ihren Packtaschen eingerichtet haben, hat es ein Radfahrer in Nicaragua noch eine ganze Ecke weiter getrieben. Aehnlich den Sitzen auf einem Jahrmarkt hatte er vor seiner Lenkerstange und seitlich davon 4 Sitze angebracht, die fuer 4 kleine Hunde konstruiert worden waren. Ein Pfiff und sie sprangen auf ihre Plaetze.

Dog seats, dog baskets - Nicaragua/Bolvia
While some touring cyclists travel with a dog and have a small space to sit down for their friends somewhere above a bag, there was a nicaraguan toping it. His bike had four seats made for dogs next to his handle bar. One whistle and all  jumped on.

Schlagstock - Peru
Einige der Radler, die ich auf meiner Reise in Peru getroffen habe, hatten fast die gesamte Welt beradelt. Trotzdem, Konsens blieb, dass die Hunde in Peru die Schlimmsten der Welt seien. Waehrend ich mir mit boesen Blicken, Bruellen und kleinen Steinchen behalf, nahmen andere Tourenradler einen Stock aus Holz oder ein Teleskopstock. Und bevor jetzt hier Tierfreunde aufheulen: Ich wurde 5mal angegriffen und gebissen, 4mal in die Taschen, einmal in den Schuh und ich kenne mehr als einen, der ins Krankenhaus musste, weil sie weniger Glueck hatten. Die Mittel zur Notwehr waren zumeist an den hinteren Taschen mit Gummis festgeschnallt oder eine aufgeschnittene Plastikflasche an der Gabel gab dem unerwarteten neuen Ausruestungsgegenstand ein Zuhause.

Bat - Peru
Some cyclists I've met in Peru had cycled nearly the whole world. Consensus was: Peruvian dogs are the most agressive there are. While I helped myself with stares, yelling, and throwing small stones, some used wooden sticks or telescope rods to defend themself. Before animal friends want to comment on that: I got bitten five times,  times in my bags and one time into my shoe and I know more than one person who had to go to a hospital after an encounter. The means of self defense where striped onto the bags or in a cut open bottle that was glued to the fork in the front.

Doppeltes Bremssystem - Argentinien
Zwei gut funktionierende Bremsen sind das A und O jeder Reise. Bei einem Gesamtgewicht, das selbst bei den Leichteren unter uns sofort jenseits der 100kg liegt, will man bei Bergabfahrten zwei Bremsen zur Verfuegung haben, weil eine einfach ein unnoetiger Nervenkitzel ist. Ein Belgier hatte auf Grund schlechter Erfahrungen einfach zwei Felgenbremsen und zwei Scheibenbremsen montiert. Insgesamt habe ich solche oder aehnliche Fahrraeder 3mal erlebt.

Double braking system - Argentina
Two good working breaks are essential for every trip. A touring bikes puts quite some weight onto the scale, so that even light easily hit 100kg and downhill you want to have both working. A belgium guy had some bad experiences so he added another two, using both, rim and disc breaks, to feel safe. I've seen this three times.

Doppelte Gangschaltung - Chile
Man kann eine Kettenschaltung (vorne) mit einer Nabenschaltung (hinten) kombinieren. Mir geht aber irgendwie immer noch nicht auf, warum ein Tourenradler das jemals machen wollen sollte. Die gleiche Anzahl von Gaengen ohne die Verwendung von 2 unterschiedlich anfaelligen Systemen ist auch mit einer einzigen Kettenschaltung gegeben, die billiger ist und sich ueberall reparieren laesst. Das Monstrum habe ich gluecklicherweise nicht bei einem Tourenradler, sondern nur bei einem neureichen Mountainbiketouristen gesehen.

Double gear - Chile
You can use an internal gear and an external one, as I already mentioned. And you can combine them, but I never understood why. If you use both systems you have the drawbacks from both. I've seen this on a mountain bike, that thankfully wasn't used for touring.

Baerenspray - Kanada
Wo auch sonst, sollte man etwas dabei haben. Vorsicht aber bei der Verwendung. Damit kann man Hunde toeten und Menschen ernsthaft verletzten. Es handelt sich um ein sehr starkes Pfefferspay.

Anti bear spray - Canada
Where else would you want to have it? But be careful when using it. With this stronger version of a pepper spray you can kill dogs and injure people fairly easy.

Alkohol - Peru
Warum koennen eigentlich vornehmlich Englaender und Schotten ohne Probleme 2-3 Wiskeyflaschen vorzeigen, wenn sie danach gefragt werden? Und wenn ihr so fertig ausseht, nachdem ihr euch von eben jenen wieder getrennt habt, "resaca" heisst Kater auf spanisch.

Alcohol - Peru
I've met more than one cyclist who could show 2 to 3 bottles of rum or wiskey after beeing asked. Scots and english man, everytime. After one of these encounters I learned a new spanish word. "resaca" means hangover in spanish.

Fazit
Ein gutes Fahrrad muss nicht viel kosten, viele meiner Hightech-Komponenten werde ich durch Simpleres ersetzen. Wer das Geld hat und sich dafuer etwas Gutes leisten will, kann sein Geld bei der Schaltung oder beim Technikspielzeug lassen, dort macht es einen Unterschied zum Besseren. Ich hoffe der Eintrag hat geholfen, euch etwas besser vorzubereiten, als ich es war und sollte es noch Fragen geben, zoegert nicht diese zu stellen.

Bottom line
A good bike is not about money. Many high-tech components are actually not as good as simple parts. If you have money, leave it where it makes a difference, for example the frame, the gear or technical playthings. I hope this entry helped you a little bit to start better prepaired than I did. If there are any questions don't hesitate to ask.


Und immer daran denken: Wenn es dieses Rad hier ans Ziel schafft, dann schaffst du das auch!
And always remember: If this bicycle arrives, you will too!

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen